Staatliches Leo Tolstois Gut zu Jasnaja Poljana
  • krokus.jpg
  • kucherskaya.jpg
  • midpond.jpg
  • pond_eng.JPG
  • pond_eng2.jpg
  • veranda.jpg
Vollständige Übersicht zu allen fremdsprachigen Dichterpreisanwärtern zu Jasnaja Poljana

#

Originalangaben zum Dichterwerk und dessen  Autor (-in)

Deutschsprachiger Übersetzungstitel, bzw. russischer Übersetzer 

Begutachter

1

Amélie Nothomb. Stupeur et Tremblements (Albin Michel, 1999)

Amélie Nothomb. Mit Staunen und Zittern. Moskau. Fremdsprachiges Literaturmagazin, 2007
Übersetzt durch: Natalia Popova und Igor Popov

Konstantin Miltschin

2

Rachel Joyce. Perfect (Random House, 2013)

Rachel Joyce. Das Jahr, das zwei Sekunden brauchte. – Moskau. „Exmo“-Verlag, 2014

Übersetzt durch: Irina Togoeva

Julia Rautbort

3

Julian Barnes. The Sense of an Ending (Borzoi Books, 2011)

Julian Barnes. Vom Ende einer Geschichte. – Moskau. „Exmo“-Verlag, 2012

Übersetzt durch: Elena Petrova

Leo Danilkin

4

Jonathan Coe. The Rotters' Club (Viking Press, 2001)

Jonathan Coe. The Closed Circle (Viking Press, 2004). 

Jonathan Coe. Erste Riten. – Мoskau. „Phantom-Press“-Verlag, 2008

Übersetzt durch:  Sergej Iljin

Jonathan Coe. Klassentreffen. – Мoskau. „Phantom-Press“-Verlag, 2009

Übersetzt durch:  Elena Polezkaja

Leo Danilkin

5

Alan Bennett. The Clothes They Stood Up In (Profile Books, 1998)

Alan Bennett. Alle Jahre wieder. –

Moskau. Fremdsprachiges Literaturmagazin, 2012. –  Heft # 4

Übersetzt durch: Tamara Kasavičnskaja

Schaschi Martinova

6

Kazuo Ishiguro. Never Let Me Go (Faber and Faber, 2005)

Kazuo Ishiguro. Alles, was wir geben mussten. – Moskau. „Exmo“-Verlag, 2006

Übersetzt durch: Leonid Motilev

Anna Narinskaja

7

Daniel Kehlmann. Die Vermessung der Welt (Taschenbuch, 2008)

Daniel Kehlmann. Die Vermessung der Welt – Мoskau. „Amphora“-Verlag, 2013

Übersetzt durch: Galina Kassarik

Eugen Vodolazkin

8

Aravind Adiga. The White Tiger (Atlantic Books, 2008)

Aravind Adiga. Der weiße Tiger. – Мoskau. „Phantom-Press“-Verlag, 2010

Übersetzt durch: Sergej Sokolov

Konstantin Miltschin

9

John Boyne. The Boy in the Striped Pyjamas (David Fickling Books, 2006)

John Boyne. Der Junge im gestreiften Pyjama. – Мoskau. „Phantom-Press“-Verlag, 2010

Übersetzt durch: Elena Polezkaja

Igor Aliukov

10

Félix J Palma. El mapa del tiempo (ALIANZA EDITORIAL, 2009)

Félix J Palma. Die Landkarte des Himmels.– Moskau: АСТ: Corpus, 2011

Übersetzt durch: Natalia Bogomolova, Ekaterina Maternovskaja, Inna Novossadskaja

Galina Jusephovitsch

11

Umberto Eco. Il cimitero di Praga (Bompiani, 2010)

Umberto Eco. Der Friedhof in Prag. –  Moskau.  Fremdsprachiges Literaturmagazin, 2011

Übersetzt durch: Elena Kostiukovitsch

Ekaterina Genieva

12

Tiziano Scarpa. Venezia è un pesce: una guida (Feltrinelli Editore, 2000)

Tiziano Scarpa. Venedig ist ein Fisch. – Мoskau. „KoLibri“-Verlag, 2010.

Übersetzt durch: Gennadi Kisselev

Gennadi Kisselev

13

Franco Arminio. Cartoline dai morti (Nottetempo, 2010)

Franco Arminio. Postkarten von den Toten (eine deutsche Übersetzung liegt nicht vor !) –

Moskau. „Ad Marginem“-Verlag, 2013

Übersetzt durch: Gennadi Kisselev

Gennadi Kisselev

14

Margaret Atwood. The Blind Assassin (Anchor, 2000)

Margaret Atwood. Der blinde Mörder. – Moskau. „Exmo“-Verlag, 2003
Übersetzt durch: Valeria Bernazkaja

Vladimir Tolstoi

15

Eleanor Catton. The Luminaries (Victoria University Press, 2013)

Eleanor Catton. Die Anatomie des Erwachens. - Мoskau. „Fibel“-Verlag (rus.: „Azbuka“), 2015

Übersetzt durch: Svetlana Likhatscheva

Vladimir Tolstoi

16

Matei Vișniec. Domnul K. eliberat (Editura Cartea Românească, 2010)

Matei Vișniec. Erlösung von Herrn K. (eine deutsche Übersetzung liegt nicht vor !) –

Moskau.  Fremdsprachiges Literaturmagazin, 2014. – Heft # 3

Übersetzt durch: Anastasia Starostina

Alexander Livergant

17

Helen DeWitt. The Last Samurai (Hyperion Books, 2000)

Helen DeWitt. Der letzte Samurai. – Мoskau. Vereinigte Auflage der Verlage „Fibel“ und „Attika“, bzw. fremdsprachiges Literaturmagazin,  2013.

Übersetzt durch: Anastasia Grisunova

Viktor Sonkin

18

Dave Eggers. A Heartbreaking Work of Staggering Genius (Simon & Schuster, 2000)

Dave Eggers. Ein herzzerreißendes Werk von umwerfender Genialität. – Moskau. „Exmo“-Verlag, 2007

Übersetzt durch: Eugen Kuleschov

Vladimir Tolstoi

19

Junot Díaz. The Brief Wondrous Life of Oscar Wao (Riverhead, 2007)

Junot Díaz. Das kurze wundersame Leben des Oscar Wao. – Мoskau. „Phantom-Press“-Verlag,  2014.

Übersetzt durch: Elena Polezkaja

Igor Aliukov

20

Toni Morrison. Home (Alfred A. Knopf, 2012)

Toni Morrison. Heimkehr. – Moskau. Fremdsprachiges Literaturmagazin,  2014. –  Heft # 8

Übersetzt durch: Viktor Golischev

Alexander Livergant

21

Thomas Pynchon. Bleeding Edge (Penguin Press, 2013)

Thomas Pynchon. Bleeding Edge – Moskau. „Exmo“-Verlag, 2015

Übersetzt durch: Maxim Nemzov

Schaschi Martinova

22

Donna Tartt. The Goldfinch (Little, Brown and Company, 2013)

Donna Tartt. Der Distelfink. – Мoskau: АСТ: „Corpus“-Verlag, 2015

Übersetzt durch: Anastasia Savosova

Barbara Gornostajeva

23

Jonathan Safran Foer. Everything is Illuminated (Houghton Mifflin, 2002)

Jonathan Safran Foer. Alles ist erleuchtet. – Moskau. „Exmo“-Verlag, 2005

Übersetzt durch: Basil Arkanov

Barbara Gornostajeva

24

Ruth Ozeki. A Tale For the Time Being (Viking, 2013)

Ruth Ozeki. Geschichte für einen Augenblick. – Мoskau: „АСТ“-Verlag, 2014

Übersetzt durch: Ekaterina Ilina

Irina Arkharova

25

Jeffrey Eugenides. Middlesex (Farrar, Straus and Giroux, 2002)

Jeffrey Eugenides. Middlesex – St.-Petersburg. “Amphora”-Verlag, 2003

Übersetzt durch: Maria Lanina

Galina Jusephovitsch

26

Jonathan Franzen. The Corrections (Farrar, Straus and Giroux, 2001)

Jonathan Franzen. Die Korrekturen. – Moskau. Fremdsprachiges Literaturmagazin,  2011

Übersetzt durch: Liubov Summ

Alexander Gavrilov

27

Philippe Claudel. Les Âmes grises (Éditions Stock, 2003)

Philippe Claudel. Die grauen Seelen. Moskau. „Exmo“-Verlag,2014

Übersetzt durch: Leonid Efremov

Julia Rautbort

28

Michel Houellebecq. La Carte et le Territoire (Flammarion, 2010)

Michel Houellebecq. Karte und Gebiet. – Moskau: АСТ: „Corpus“-Verlag, 2013

Übersetzt durch: Maria Sonina

Anna Narinska

29

Jonathan Littell. Les Bienveillantes (Gallimard, 2006)

Jonathan Littell. Die Wohlgesinnten. – Мoskau: „Ad Marginem“-Verlag, 2012

Übersetzt durch: Irina Melnikova

Nikolai Alexandrov

30

Pascal Quignard. La Barque silencieuse (Seuil, 2009)

Pascal Quignard. Die Barke des Charons (eine deutsche Übersetzung liegt nicht vor !) – Мoskau. „Astrel“-Verlag, 2012

Übersetzt durch: Irina Volevitsch

Nikolai Alexandrov

31

MichelHouellebecq. Plateforme (Flammarion, 2001)

Michel Houellebecq. Plattform. – Moskau. Fremdsprachiges Literaturmagazin,  2003

Übersetzt durch: Irina Radtschenko

Alexander Gavrilov

32

Hernán Rivera Letelier. Fatamorgana de amor con banda de música (Revista de Ciencias Sociales, 1998)

Hernán Rivera Letelier. Die Liebestäuschung. – Moskau. Fremdsprachiges Literaturmagazin, 2013 – Heft # 3

Übersetzt durch: Daria Sinizina

Alexander Livergant

33

J. M. Coetzee. Diary of a Bad Year (Text Publishing, 2007)

J. M. Coetzee. Tagebuch eines schlimmen Jahres. – Moskau.  „АСТ“- und „Astrel“-Verlagsgruppe, 2011

Übersetzt durch: Julia Fokina

Vladimir Tolstoi

 
Оценка услуг

Сайты музея:

Instagram


Отзывы о Ясной Поляне на
 tripAdvisor
unesco_Converted
4geo_150x150
mosaic_100x100